Contes d'Islande : les thaettir vus par Régis Boyer


Héritiers de leur patrimoine scandinave, les premiers colons islandais ont porté l'art du conte au génie de la narration orale.Les Thaettir (þættir) sont de très courtes histoires qui se racontent en toutes occasions. Leurs contenus sont souvent teintés de magie et de surnaturel. Grâce au bibliothécaire Jón Árnason, ces contes oraux ont pu être collectés et publiés. Le linguiste Régis Boyer explique toute la portée de ces contes en Islande.

Contes d'Islande : le point de vue de Régis Boyer


Régis Boyer

Régis Boyer est le maître incontesté et incontestable des questions historiques scandinaves, particulièrement les questions médiévales. L'homme est un passionné et un expert. Pour Toute l'Islande, il explique les origines des contes populaires islandais, les þættir, et leur portée. 


Le conte populaire est une spécialité congénitale du génie islandais. Les scandinaves en général d'ailleurs sont d'excellents conteurs depuis plus de 800 ans. Autrefois, et cela est toujours vrai aujourd'hui, un invité, pour remercier la maîtresse de maison, déclamait un conte à la fin du repas. Chaque islandais avait ainsi un répertoire garni de contes. 

Islande : une nation de grands conteurs

Le conte scandinave est d'une originalité qui vaut le détour, particulièrement en Islande, considérée comme le "conservatoire des antiquités nordiques". L'île a bénéficié d'un brassage de populations celte et germanique lors de sa colonisation. Ce brassage a été renforcé par l'insularité. Ces deux éléments ont créé une nation de grands conteurs. De ce mélange celte et germanique est née la littérature ancienne en Islande

Ce n'est toutefois qu'après la christianisation, et donc l'alphabétisation, que la conscience littéraire s'est mise en marche. C'est le début du "miracle islandais". 35 000 habitants seulement à ce moment-là. Ils ont pourtant créé l'une des plus belles littératures du Moyen-Âge, entre Eddas, poèmes scaldiques ou sagas. Les lettres nordiques anciennes ont commencé par les sagas. Aujourd'hui, cet art de conter existe toujours.

Contes d'Islande : des mini-sagas ?

Trolls et bateaux pétrifiés Islande

D'après Régis Boyer, les sagas classiques sont trop longues pour être des contes. Mais pas les þættir (þatter au singulier), ces sagas miniatures. Ce sont de petits récits, au maximum de dix pages, centrés sur un personnage ou un événement.


Les þættir perpétuent une tradition ancestrale. Au temps des sagas, les communautés sont dispersées. Tout est fait pour lutter contre la solitude : organisation de veillées, rassemblements à l'occasion de mariages ou d'enterrements, etc. Pendant ces événements, on conte. Toutes les occasions sont bonnes, comme au moment de l'assemblée du þing. En plus de son objectif politique, le þing était aussi un prétexte à la fête, et donc une occasion de déclamer quelques þættir. 

Contes à anecdote errante

Contrairement à l'Europe méridionale, il n'y a pas d'aristocratie en Scandinavie. Donc très peu de contes scandinaves sont aristocratiques. En revanche, le conte pouvait être à "anecdote errante". Qu'est-ce que cela signifie ? Il s'agit en fait d'une même histoire contée d'un pays à l'autre, mais de manière différente. Ces contes forment un patrimoine qui s'est cristallisé en Scandinavie plus qu'ailleurs. Ils ont toujours le même schèma : un héros ou une héroïne, et surtout des éléments surnaturels. Seuls l'angle d'appréhension et l'interprétation ne sont pas les mêmes, dépendant les mentalités.

Règles des contes d'Islande

Le conte populaire islandais suit quelques règles. D'abord, celle du chiffre trois, omniprésent. Tout va par trois, notamment les évènements. Il y a ensuite la notion de métamorphose et surtout une atmosphère non-élégante, frustre voire naïve. La tonalité d'ensemble des contes est lugubre, voire sinistre. Il n'existe pas de contes joyeux. Le monde dans lequel évoluent les héros n'est pas féérique. Il est au contraire très pragmatique. Ce qui peut paraître paradoxal avec l'idée de surnaturel dans les contes. 

Paysage d'Islande

Cela peut déjà s'expliquer par les conditions de vie très dures en Islande. Il s'agit pour les Islandais de compenser la rudesse de leurs vies par le conte, autrement dit par la transfiguration du réel. La lumière exceptionnelle du pays contribue à ce pouvoir d'abolition des conditions. Le conte entretient un mélange entre réalisme et transfiguration, pour ne pas admettre le sort rude de la population.


Les personnages de ces contes sont pour la plupart des proscrits. Il semblait tellement incroyable qu'une personne puisse survivre à de telles conditions que les proscrits devenaient des héros. Ils sont très populaires dans les þættir.

 

Revenons au surnaturel qui joue effectivement un rôle très important dans les contes. Il surgit spontanément et est posé comme acquis, ce qui contribue à l'atmosphère occulte. Il n'y a pas de frontière entre le monde réel et le monde irréel. Quand elles interviennent, les créatures surnaturelles le font normalement. Ce qui explique le rôle prédominent de la magie et de la sorcellerie en Islande.

Jón Árnason, collecteur des contes d'Islande


Jon Arnason - Contes d'Islande

En Islande, dès 1845, Jón Árnason, bibliothécaire de formation, collecte les contes populaires islandais


Il en publie un premier recueil en 1852 puis un second, plus complet, en 1864. Il passe des années à parcourir le pays, de ferme en ferme, pour noter et collecter les contes. Grâce à son travail, plusieurs contes islandais ont été révélés au grand public. 


À noter que ce phénomène n'était pas limité à l'Islande. À la même époque, l'ensemble des pays scandinaves recherche pour publication ses contes populaires d'Islande. Jón Árnason ne se contente pas de publier les contes. Il entame un gros travail d'analyse qui aboutit à la distinction de plusieurs catégories de contes.

Contes d'Islande : les histoires mythiques

Les Eddas poétiques, puis l'Edda en prose de Snorri Sturluson, représentent un ensemble de contes mettant en scène les dieux de la mythologie nordique. Il existe beaucoup de contes qui reprennent ce thème de la mythologie nordique. Andersen lui-même, dans le conte "La princesse aux petits-pois" s'inspire directement de la déesse Freyja.

Contes d'Islande : histoires de revenants

Quasiment toutes les sagas islandaises, et les sagas miniatures, mettent en scène un revenant. S'il revient dans le monde des vivants, c'est parce qu'il n'a pas achevé sa vie sur terre. Soit c'est un mal-mort, soit il est mort de manière illégale, soit il n'a pas eu le temps de régler des contentieux avec un rival, soit il n'est tout simplement pas content d'être mort. Toujours est-il qu'il revient. Le meilleur exemple en est la Saga de Grettir le Fort. Ces revenants sont présents dans un conte populaire sur deux. Les histoires de revenants sont également très proches des histoires de sorciers. La mythologie nordique est emplie de magie, cela déteint sur les contes. 


Le plus connu de ces revenants est le draugr. Le draugr est un fantôme de la mythologie nordique, au sens premier de la traduction norroise. Pourtant, contrairement aux fantômes de notre patrimoine culturel, les draugar possèdent un corps physique et peuvent accomplir des tâches qu'un être vivant peut réaliser. Le plus souvent, ils vivent dans leur tombe, protégeant un trésor, que les vivants leur envient.

Contes féeriques d'Islande

Nornes - Contes d'Islande - Timbre des Féroé

Il n'existait pas de fées dans la religion nordique. Les Islandais s'inspirent d'autres cultures. Cette importation dénote une volonté d'évasion. Les fées sont le moyen de lutter contre le désordre. Elles sont, malgré tout, des réminiscences des Nornes de la mythologie nordique. 


Les Nornes sont les fées du destin, les "fileuses du destin". Elles doivent protéger un être humain auquel elles sont liés, pour que son destin soit heureux. Très nombreuses, la culture populaire n'en retient principalement que trois : Urd (Urðr) - le passé, Verdandi - le présent et Skuld - le futur. Elles sont mentionnées dans le poème de l'Edda poétique, la Völuspá. 


Les contes féeriques se différencient des contes spécifiquement magiques qui sont directement influencés par la mythologie nordique et tous ses dérivés de magie. 

Il n'existait pas de fées dans la religion nordique. Les Islandais s'inspirent d'autres cultures. Cette importation dénote une volonté d'évasion. Les fées sont le moyen de lutter contre le désordre. Elles sont, malgré tout, des réminiscences des Nornes de la mythologie nordique.


Les Nornes sont les fées du destin, les "fileuses du destin". Elles doivent protéger un être humain auquel elles sont liés, pour que son destin soit heureux. Très nombreuses, la culture populaire n'en retient principalement que trois : Urd (Urðr) - le passé, Verdandi - le présent et Skuld - le futur. Elles sont mentionnées dans le poème de l'Edda poétique, la Völuspá.


Les contes féeriques se différencient des contes spécifiquement magiques qui sont directement influencés par la mythologie nordique et tous ses dérivés de magie.

Autres types de contes d'Islande

Les contes islandais se divisent en de multiples autres sous-catégories. Certains contes narrent les légendes des Saints. Les Islandais ont appris à "écrire" lorsque l'Église est arrivée dans l'île. Avec l'Église, les clercs. Avec les clercs, les livres. Avec les livres, les récits hagiographiques. Cela a donné une très riche collection de contes islandais où les héros sont des saints.
Début du conte Líneik et Laufey

Les récits comiques sont moins fréquents mais leur but est de faire sourire l'auditoire des contes islandais en mettant les héros situations parfois ubuesque. Plus usités, les récits des ancêtres dévoilent les vies des aïeux islandais. Le culte des ancêtres, de la famille et du clan est une valeur absolue des populations scandinaves qui se retrouve dans de très nombreux textes, pas seulement les contes. 


Les récits historiques mettent en scène des rois, reines, princes et princesses, comme nos contes occidentaux. Le conte Líneik et Laufey (ci-contre), traduit en français, raconte l'histoire d'un roi abusé par une femme troll, dont les enfants vont vivre une aventure mêlant sorcellerie et imaginaire islandais.


Le conseil de lecture de Toute l'Islande


Toute l'Islande remercie chaleureusement Régis Boyer pour sa contribution au site et son éclairage sur les contes d'Islande. Ses propos ont été recueillis en mars 2008.


Toute l'Islande remercie également Jade (et ses parents qui ont donné l'autorisation pour la réalisation de la vidéo ci-dessous) qui raconte son expérience et sa lecture du livre Contes d'Islande aux éditions de l'École des Loisirs.

Bibliographie Contes d'Islande


Partager l'article

Share by: